>"GALLINERO"

>

     Comienzo la serie con la palabra gallinero.  El diccionario de la RAE. (Del lat. Gallinarius y gallinarium)  efectivamente  en su segunda acepción  la define como  “persona que trata en    gallinas”,  y más adelante como :  “ Lugar o cobertizo donde las gallinas se guardan a dormir.”      Pero a mi me interés más comentar su sentido figurado, es decir, la cazuela o paraíso del teatro y por extensión  “lugar donde hay mucha gritería y no se entienden unos con otros. “ En esta ocasión los autores de esta entrada del diccionario son bastante cautos.
     En este sentido empieza a utilizarse a mediados de siglo XIX  y se refiere a la cazuela de los teatros.   Mesonero Romanos en un artículo titulado El teatro por fuera,  habla del “gallinero” y su proverbial bullicio.
     Otros autores (Narciso Díaz y Francisco de Paula Lasso de la Vega) hacia 1924 lo describen con graciosa  precisión.   “… es una cueva practicada frente a frente del escenario para albergar, hacinados, unos cuantos centenares de mujeres.  Desde la boca de esta cueva hacia el fondo va bajando el techo y el precio de los asientos, pero también va subiendo el suelo y la incomodidad… En las puertas hay un centinela macho que despide a los hombres, y otro centinela hembra que recibe a las mujeres; esta se llama con mucha propiedad “acomodadora” (…) en su interior es el paraje más animado de todo el teatro.    Antes de empezar la comedia se habla, se disputa, se grita, se alborota, se mueven pendencias y hasta batallas campales. Las de atrás llaman a las de delante usías y señoronas; las de delanteras llaman a las de atrás groseras y canallas; aquellas se quejan de que estas apestan a almizcle; éstas se lamentan de que aquellas apestan a vino… A veces es tal el estruendo, que el pueblo barón empieza a gritar desde el patio y las lunetas: ¡Callad, cotorras!  ¡Silencio en el gallinero!  José Mª  Iribaren, autor a quien se debe esta referencia, comenta  que la palabreja hacía referencia más que al lugar, al “ gritador y pendenciero público femenino” la palabra pasó más tarde a describir cualquier situación en el que “se monta el pollo” gritando, sin entenderse. Salud.
Anuncios
Esta entrada fue publicada en Lo dicho. Guarda el enlace permanente.

Puedes dejar un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s